《圣经》中关于耶和华名字的记载

圣经中记载,耶和华是以色列神的神圣名称,这名称多是在提到他是与他百姓立约之神的时候使用的。

这个名称在希伯来文中是由四个字母组成,即是YHWH,用罗马字转写为YHVH。这个词本来表达的意思是“我是自有永有的”,I AM THAT I AM(英文钦定本KJV和美国标准版ASV);I am who I am(国际版NIV)。


自古以来,圣经的抄写人及读者,基于对这个神圣名称的敬畏,在提到这个名字时,都不敢大声念出原来的发音,平时用adonai(译为“主人”)代替。因此,到我们的时代,YHWH这个名称的确切读音已经是失传了。后来马丁路德将旧约翻译成德语时,将adonai的元音字母分别嵌入YHVH,即为YaHoVaH(音译读为“雅威”)(英文为Jehovah)。拉丁文翻译为Deus。Jehovah也可以英文翻译为GOD。中文翻译普遍为“上帝”。所谓“上帝”是中文对于英文GOD和拉丁文deus翻译。

有人认为这种普遍翻译成“上帝”是不严谨的。我们现在所说的“上帝”只是西方人,当年为了向中国人传播基督教,将圣经中耶和华神的名称,专门翻译给中国人的。明朝万历七年,意大利传教士罗明坚神父,来澳门传教。开始学习汉语,几年后,在广东肇庆和利玛窦一起,编写了第一部,汉语—外语字典:《葡华辞典》,用来帮助入华传教士学习汉语。而且,他还在澳门写出了第一部欧洲人以汉语所写的著作——《天主圣教实录》,同时将英文中“GOD”翻译成中文“天主”。“天主”一词,对于中国人来讲是完全陌生的,必须经过长时间才能为普通民众所理解和接受。

利玛窦极力寻找一个符合中国人习惯的概念来取代“天主”一词。他发现当时中国人信奉的儒学中,有一个很重要的概念,就是“天”,他又翻阅中国古籍,发现在先秦儒学中有另一个多处提到的概念—上帝(上帝在原意指昊天上帝)。上帝一词其实并不是专指基督教的“上帝”,也不是基督教的“上帝”一词之中文翻译,既不是形翻,更不是音译,上帝一词乃是源于古老的华夏文明中的历史记载。史书中最早出现“上帝”一词的记载的书籍是《尚书》和《诗经》

《尚书》:“天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。

《尚书·汤誓》:“王曰:“予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。”

《诗经》:“皇矣上帝,临下有赫,监观四方,求民之莫。”

因此利玛窦将“天主”概念翻译为“天”或“上帝”。 简言之“上帝”一词,是利玛窦为了向中国人传福音,将英文圣经中Jehovah和GOD,概念翻译成中国人可以理解的“上帝”。反之理论上将,中文“上帝”的意思,指的是“昊天上帝”不应翻译成GOD。有人认为中文“上帝”一词,不能完全诠释英文中的“Jehovah和GOD”,因为希伯来文、拉丁文以及英文中的他是创造天地万物的主宰,“自有永有的独一的神”。但是,今天“上帝”一词已经成为基督教“耶和华神”的经典翻译,沿用至今。到了现在,反倒没有人知道他的本来含义了。

圣经中记载,耶和华神有许多复合的名称,他们奇妙的出现,特别显示了,神在他旧约的百姓遭遇危难时所施行的拯救;作为他的百姓,今天凭着因信和他建立的关系而得到的种种恩惠;神透过基督,显示出种种特性。中文圣经和合本中记载,有三处关于,耶和华的名称。

1、“耶和华以勒”(希伯来原文之意:耶和华看见),中文意思是“耶和华必预备”(创22:14)。 耶和华神试验亚伯拉罕的顺服及他对神的爱心,要他将独生子以撒献上当作祭物。亚伯拉罕因着信,完全顺从耶和华神,使神的心得到满足。于是神预备了一只公羊羔代替以撒作为祭物,亚伯拉罕给那地方取名:耶和华以勒(意思“耶和华必预备”)。

2、 “耶和华尼西” 意思是“耶和华是我们的旌旗”(出17:15)。这是神为以色列人争战的记录,藉着摩西举手仰望神而显出得胜。当亚玛力人与以色列人争战的时候,摩西向天举起双手,以色列就得胜了。于是摩西筑了一座坛,起名叫耶和华尼西(耶和华是我的旌旗)。这表示人们是需要神的帮助。

3、“耶和华沙龙”意思是“耶和华赐平安 ”(士6:24)。士师时代有一个时期,米甸人经常袭扰以色列人,毁坏他们的土产。神呼召基甸(一个表面胆怯的人),作以色列人的士师,他见了神的面还能存活,神藉此向人启示他自己是赐平安的神,耶和华沙龙意思就是耶和华赐平安。

圣经中还有几处记载,是关于圣经原文直译中文的耶和华神的复合名称。

4、“耶和华拉法” 意思是“耶和华是医治我们的”(出15:26)。

5、“耶和华锐阿” 意思是“耶和华是我的牧者 ”(诗23:1)。

6、“耶和华齐根努” 意思是“耶和华我们的义 ”(耶23:6)。

7、“耶和华沙玛” 意思是“耶和华的所在 ”(结48:35)。

圣经中,耶和华神的这些复合名称,在诗篇23篇经文里,有奇妙的体现。

耶和华锐阿(他是我的牧者)—“耶和华是我的牧者”;耶和华以勒(他必预备)—“我必不至缺乏”;耶和华拉法(他必医治)—“他使我的灵魂苏醒”;耶和华沙龙(他赐平安)—“他领我在可安歇的水边”;耶和华齐根努(他是我们的义)——“为自己的名引导我走义路”;耶和华沙玛(他的同在)——“不怕遭害,因为你与我同在”;耶和华尼西(他是我们的旌旗)——“在我敌人面前,你为我摆设筵席”。


2020/9/13 3:03:22 通过网页